DEUTSCHE SPRACHINSEL | SAPPADA • PLODN
Kultur und Sprache
Dieser Teil enthält alle Initiativen, die zum Schutz, zur Aufwertung und zur Förderung der Kultur und Sprache von Sappada unternommen werden.
Zum ersten Kennenlernen kann eine Sammlung von Redewendungen und Sprüchen auf Plodarisch (frasario) durchgeblättert, für ein tiefergehendes Studium der Besonderheiten der Sprache das Online-Wörterbuch konsultiert werden.
In der Rubrik Neologismen finden sich Vorschläge für die Einführung neuer Wörter, und in den Texten auf Plodarisch kann man kurze Geschichten und Artikel aus der Monatszeitschrift „la Vita Cattolica“ lesen, die in den Jahren 2012, 2013 und 2014 veröffentlicht wurden.
Das kulturelle Erbe dieser deutschen Sprachinsel zeigt sich auch in der Flurnamenkarte, in der alle lokalen Orts- und Flurnamen von Sappada / Plodn und seinem Tal enthalten sind, während der Dokumentarfilm „ Die Plodar – Deutsche Minderheit sucht Zukunft“ vom Leben der Plodar zwischen Vergangenheit und Zukunft, Tradition und Moderne erzählt.
Plodarisch für Kinder
Plodarisch für Kinder ist den Kindern und Jugendlichen von Sappada gewidmet, um ihnen diese Sprache mit ihnen vertrauten Mitteln näher zu bringen: Schülerkalender, die von Schulkindern angefertigt wurden, Lehrbücher und Lehrmaterial (Lapbooks) für den Spracherwerb, DVDs mit Zeichentrickfilmen und Pimpa-Hefte und ein Hörbuch mit einer Auswahl der bekanntesten Märchen, die auf Plodarisch erzählt werden.
Märchen und Hörbuch
Bei der Erstellung kurzer Videos oder Kurzinterviews für den alljährlichen Jò-Wettbewerb wenden die Kinder die Sprache über neue Kommunikationsmittel an.
Zusätzlich zum Plodarisch-Sprachunterricht gibt es auch ein Austauschprogramm mit den Gemeinden jenseits der Grenze, wie beispielsweise das Interreg-Projekt Sommercampus.
Interreg Projekt Ö-I